Mutiny and death in the Strait of Magellan, a book review

Grann, David. The Wager: A Tale of Shipwreck, Mutiny and Murder (New York: Doubleday, 2023) pp. 329. The title of this book effectively summarizes the riveting story about sailing in the Strait of Magellan, the most turbulent and dangerous seas in the world, in the 18th century.

All this takes place in 1740 involving The Wager, one of Her Majesty Queen of England’s ships and its sailors who were assigned to sack and plunder Spanish properties in South America. This ignoble charge was part of yet another war between England and Spain at the time. In the broadest sense, The Wager offers but one more example of the maddening competition that statesmen of all nations have engaged in the name of one flag against another, mine against yours, all of it leading to horrible maiming and astounding loss of life not to mention property.

In this well documented novel-like report, the English sailors die due to the perilous voyage itself and not at the hands of their Catholic enemy. The description of the roaring polar winds and the giant crushing waves is riveting at the same time that the depiction of the Patagonian landscapes is equally astonishing. And the portrayal of human beings making their home in this forbidding part of the world is simply stunning, especially when it is contrasted with the stranded sailors who could not survive the cold and relentless rain and ice storms.

The Wager is scheduled to become a movie.

Refugees from the Spanish Civil War persevere in Chile, a book review

Allende, Isabel. Largo pétalo del mar (Nueva York: Vintage Español, 2019), Segunda edición, pp. 378.  Este libro trata de una relación de amor entre los protagonistas españoles, Víctor y Roser. Pero más que nada, nos hace consciente de lo que es ser un refugiado. Ellos llegan a ser refugiados de la guerra civil española, él un médico republicano y ella una arrimada que le cae del cielo. [See English below]

Es más, aquí entra el papel de Pablo Neruda, poeta chileno, quien, según la autora, arregla el rescate de cuantiosos españoles perseguidos por los franquistas, ellos también refugiados que llegan a Chile descrito por el poeta como “el largo pétalo del mar.” Esta actuación del famoso poeta fue inesperada para mí y reconfortante a la vez porque le confiere un aspecto más trascendental aún.

Los pormenores que atienden a la guerra civil y el golpe militar resaltan dramáticamente pero no fueron nuevos para mí, aunque sí aproveché de ellos una sensibilidad personalizada que me ayudó a comprenderlos mejor. Este libro representa otra obra excelente por parte de la escritora.

Allende, Isabel. A Long Petal by the Sea (New York: Ballantine Books, 2020) Tr., pp. 370. This book is a love story between the main characters, Víctor and Roser, both Spaniards. But more than anything, it serves to remind us of what it is to be a refugee. Victor and Roser become refugees from the Spanish civil war, he a republican medic and she a guest who falls on his lap, so to speak.

It is at this point in the story where Pablo Neruda, the famous Chilean poet, comes into play. According to the author, he arranges the rescue and transfer to Chile of many Spaniards who were being persecuted by Franco’s soldiers. This is where Neruda refers to his country as “the long petal of the sea.” I did not know about this accomplishment on his part which I confess I found reassuring because it gives his life an even more transcendental glow in my eyes.

The details surrounding the civil war and the military coup though not new to me were presented dramatically, nevertheless. They helped me understand these events more so because they provided a personalized feeling about them. This book is another excellent job by the writer.

LIFE IN MADRID DURING THE FRANCO DICTATORSHIP, A BOOK REVIEW

Grandes, Almudena. Las tres bodas de Manolita (Barcelona: Tusquets, 2014), pp. 766 (See English below) . Esta obra ofrece las experiencias de la gente desposeída de Madrid durante la década de los 1930 pero más que nada la clase popular que resistió la dictadura del General Francisco Franco.

Manolita es una madrileña joven, modesta, arrimada y sin pretensiones que se involucra sin querer con gente que se opone al mando franquista, jóvenes en especial, unos dedicados activistas rebeldes y otros no tanto. Todos sus conocidos incluyendo a su hermano, su madrastra y sus amistades caen en las redes de agentes del gobierno o logran esconderse como Toñito, el hermano. Si no son encarcelados, muchos desaparecen o son fusilados sumariamente.

El hermano de Manolita le pide ayuda en un proyecto de resistencia que la lleva a una prisión donde se enreda con un joven presidiario. De esta manera el lector llega a conocer las esposas o amantes que visitan a sus hombres prisioneros para llevarles comida y ropa. Así es como llega a casarse con el solo interés de ayudar la causa antifranquista enamorándose de su pareja y después casándose de nuevo con él por razones del amor.

Esta obra es la tercera entrega de la serie, “Episodios de una guerra interminable,” todos escritos por la autora. En un ensayo provechoso al final de la obra la autora, ya fallecida, explica porque eligió este tema y las fuentes que logró utilizar para fortalecer el cuento de Manolita y el mundo que la rodeaba. Se hace notable que la autora dedicó su don literario a evocar la gente que Franco quiso pisotear durante su régimen. El estilo literario de la autora es copioso.

This novel concentrates on the ordinary people of Madrid during the 1930s, especially those who resisted the dictatorship of General Francisco Franco.

Manolita is a young, modest, unassuming, orphaned girl from Madrid who inadvertently gets involved with people who oppose the Franco regime, young people in particular, some dedicated rebels and others not so much. All her acquaintances including her own brother, her stepmother and her friends fall into the hands of government agents or they manage to hide like Toñito, her brother. If they are not imprisoned, many disappear or are summarily shot.

Her brother asks her to help a group of resisters which takes her to a prison where she becomes involved with a young convict. This is how the reader gets to know the wives and girlfriends who visit their imprisoned men to bring them food and clothing. In doing this she gets married to him with the sole purpose of helping the anti-Franco cause, falling in love with her partner afterwards and then marrying him again for love. This book is the third installment in the series, “Episodes of an endless war,” all written by the author. In a helpful essay at the end, the late author explains why she chose this theme and the sources she was able to use to strengthen the story. I find it remarkable that the author dedicated her literary gift to memorialize the people that Franco trampled on during his regime. I would describe the author’s literary style as profuse.

A Christian hero warrior who lived among Arabs, a book review.

Pérez Reverte, Andrés. Sidi. Un relato de frontera (Miami: Alfaguara/Penguin Random House, 2019), pp. 371.

El Cid Campeador, Spain’s favorite Christian warrior is the main character here who owns up to an Arabic name that his own comrades in arms gave him, according to the author. This is ironic in itself but that’s the author’s intention. And, indeed, it is a frontier tale, as the subtitle claims, referring to the imaginary line in the Iberian Peninsula that separated the Christian Goths from the Islamic Moors in the eleventh century, long before Spain emerged.

Perez Reverte warns us that Sidi “is a fictional story… that combines history, legend and imagination.” This combination nonetheless was satisfying to me because I had come to trust his ability to merge fact with fiction. In the case of El Cid, I believe the author sufficiently understood the historical trends that slowly unfolded over centuries which serve as a background for his characters. I agree that combining in the 21st century historical events from the 11th century with embellished legends demands certain caution for us readers. Worse in this case when historians warn of the limited documentation about this warrior who continues to enjoy mythical glory. Nevertheless, even with the fiction woven into his tale I have been able to confirm, for example, more than anything else, the social intertwining that must have existed between Christians and Muslims at that time. The fact that Pérez Reverte baptized his novel with El Cid’s Arabic name says a lot. It summarizes the main idea behind this novel, better than a historical essay. It was a very good read.


El Cid Campeador aparece aquí con el nombre árabe que sus propios compañeros en armas le pusieron, según el autor. Y, efectivamente, es un relato de frontera, como reza el subtítulo, la línea imaginaria en la península ibérica que separaba los godos cristianos de los moros islámicos en el siglo once, antes de que surgiera una España. Pérez Reverte incluye descripciones sangrientas de cortes de garganta y decapitaciones, pero la historia medieval en general confirma los enormes sacrificios de la vida que ocurrieron con bastante frecuencia en nombre de la lealtad al hombre y a dios.

El autor nos advierte que Sidi “es un relato de ficción donde…combina historia, leyenda e imaginación.” Y, para mí, esa combinación me ha satisfecho porque creo poder entender algo del pasado, gracias a este autor que investiga algo antes de escribir sus borradores finales. Confió en su haber entendido las tendencias históricas que se desenvuelven lentamente a través de los siglos y fungen como trasfondo en el comportamiento de los personajes. Es innegable que el compaginar en el siglo veintiuno hechos del siglo XI con leyendas embellecidas por la imaginación requiere exigir cierto cuidado para nosotros los lectores. Peor en este caso cuando poca documentación queda del domador de la frontera tal como nos avisan los historiadores, en contradicción a la gloria mítica que le asignan los españoles.  

Pero el hecho es que, a pesar de la ficción entretejida aquí, he podido, como lector, confirmar, por ejemplo, más que nada, el entrelazo social que debió haber existido entre los cristianos y los musulmanes en esa época. El hecho de que Pérez Reverte bautice su novela con el nombre arábico del insigne guerrero dice mucho ya. Intitular su novela de esta manera me parece una decisión acertada. Por último, pienso que ese entrelazado social y económico representa el argumento principal de este libro y de esto el autor ha hecho un excelente repaso, mejor que un ensayo histórico. Fue una lectura muy buena.

EL CAMINO, A BOOK REVIEW (Life in a Spanish village in the 1940s)

[See Spanish below]

El Camino (Barcelona, Austral/Destino, 2009).  Delibes received several awards in his native land and, based on this novel, considered his best work, these honors, I think, are totally fitting. I discovered him to be an excellent writer and an authority of his fellow Spaniards (he died in 2010).

This 285-page book, edited by Marisa Sotelo, is divided into three parts. The first offers an introduction written by Sotelo concerning the author’s work, she an expert in Spanish literature. The novel itself occupies the second section, and the third takes the form of a curious “Reading Guide” alluding to Delibes’ work, conceived and written by Fernando de Miguel.

El Camino is about the life of three boys living in a northern Spanish village in the 1940s (I discovered a passage that refers to the Spanish Civil War of the late 1930s). It unfolded so serenely that I began to judge it as a string of trivial though colorful portraits. Soon, I noticed, however, the way in which the lives of the young characters mirrored more profound reflections about small town life. I found that Delibes handled his written work with impressive mastery revealing both detailed knowledge and amusing portraits of the villagers, like the blacksmith, the priest, the cheesemaker, the godless man, the train station manager, and others.

Delibes did this by following the lives of the three little friends, Daniel, the Owl, Roque the Stooge, and Germán, the Scab, looking especially at their mischief and tomfoolery. This device allows the author to unveil the relations between the adults of the town. For this reason I place  El Camino inside the literary genre that owns the Hardy Boys in the world of English literature, but showing greater literary complexity. His style is simple but solid. It was a delicious read.


Delibes ha sido galardonado con varios premios españoles y, basado en esta novela considerada como su mejor trabajo, pienso que dichos reconocimientos están en lo correcto. Leyendo su libro descubrí que Delibes fue un excelente escritor y conocedor de su país (murió en 2010).

Este libro, de 285 páginas, editado por Marisa Sotelo, contiene tres partes. La primera ofrece una introducción que Sotelo escribe concerniente a la obra del autor. La novela ocupa la segunda sección, y la tercera toma la forma de un curioso “Guía de Lectura” alusivo al trabajo de Delibes, concebido y escrito por Fernando de Miguel.

El Camino trata de la vida de tres chicos, naturales de a una aldea española en los años cuarenta del siglo veinte (descubrí un fragmento que hace alusión a la guerra civil). Esta se desenvuelve tan plácidamente que me pareció, al principio, como un hilo de retratos pueblerinos triviales. Pero pronto me di cuenta de la forma en que dichas efemérides encerraban reflexiones profundas. Es más, hallé que Delibes manejó su trabajo escrito con una maestría impresionante revelando un detallado conocimiento de la vida de los vecinos, tales como el herrero, el señor cura, el quesero, el sin dios, las “guindillas” y las “lepóridas,” y otros.

Pero mas que nada, Delibe protagoniza a los tres amiguitos, Daniel, el Mochuelo, Roque el Moñigo, Germán el Tiñoso, y sigue sus picardías y pillerías, las que corren el velo a las relaciones entre los adultos del pueblo. El Camino pertenece al género de cuentos protagonizados en el mundo de literatura inglés por los Hardy Boys, pero ostentando mayor profundidad literaria. Su estilo es sencillo pero firme. Fue una grata lectura.  [October 2019]